MACBETH
¿Qué voces eran ésas?
¿Qué voces eran ésas?
SEYTON
La Reina ha muerto, mi señor.
La Reina ha muerto, mi señor.
MACBETH
Debiera haber retrasado su muerte;
Debiera haber retrasado su muerte;
habría tenido yo tiempo que dedicar a tamaña desventura.
El mañana, y el mañana, y el mañana se deslizan de día en día hasta que nos llega el último momento;
y todos nuestros ayeres no han sido otra cosa sino payasos que han facilitado el paso a la polvorienta muerte. ¡Apágate, apágate, luz fugaz! La vida no es más que una sombra que pasa,
deteriorado histrión que se oscurece y se impacienta el tiempo que le toca estar en el escenario
y de quien luego nada se sabe;
es un cuento que dice un idiota,
lleno de ruido y de furia,
que no significa nada.
Macbeth, Acto V, escena V.
Faulkner toma el nombre para su novela El ruido y la furia de esta escena de Macbeth: "La vida es un cuento que dice un idiota lleno de ruido y de furia que no significa nada"
No hay comentarios:
Publicar un comentario