MACBETH
¿Qué voces eran ésas?
¿Qué voces eran ésas?
SEYTON
La Reina ha muerto, mi señor.
La Reina ha muerto, mi señor.
MACBETH
Debiera haber retrasado su muerte;
Debiera haber retrasado su muerte;
habría  tenido yo tiempo que dedicar a tamaña desventura. 
El mañana, y el  mañana, y el mañana se deslizan de día en día hasta que nos llega el  último momento; 
y todos nuestros ayeres no han sido otra cosa sino  payasos que han facilitado el paso a la polvorienta muerte. ¡Apágate,  apágate, luz fugaz! La vida no es más que una sombra que pasa, 
deteriorado histrión que se oscurece y se impacienta el tiempo que le  toca estar en el escenario
 y de quien luego nada se sabe; 
es un cuento que  dice un idiota, 
lleno de ruido y de furia,
 que no significa nada.
Macbeth, Acto V, escena V.
Faulkner toma el nombre para su novela El ruido y la furia de esta escena de Macbeth: "La vida es un cuento que dice un idiota lleno de ruido y de furia que no significa nada"
No hay comentarios:
Publicar un comentario